Perlas de Rashi – Porción de la Torah Koraj II

Haga clic aquí para obtener un PDF imprimible.

La porción de esta semana nos habla de Koraj, quien instigo una rebelión en contra de Moshe y Aharon su hermano. La Torah nos dice cuál fue su castigo[1] “la tierra abrió su boca y se trago a ellos y a sus casas, así como a todos los hombres que estaban con Koraj y a todas sus riquezas. Ellos y todas sus posesiones, descendieron vivos al abismo (sheol); la tierra los cubrió y desaparecieron de en medio de la congregación.” Esto parece claramente decirnos que los hijos de Koraj también perecieron.

Pero más adelante, en la porción de Pinjas[2], se nos dice que sobrevivieron; y se declara tácitamente[3] “los hijos de Koraj no murieron.” Rashi explica que “ellos estaban originalmente envueltos en la rebelión. Pero, durante la disputa, ellos pensaron en hacer Teshuvah – arrepentimiento. Por ende, un área más elevada se les designo en Gehinom, y allí se quedaron.”

Debemos entender esto, si los hijos de Koraj hicieron Teshuvah, ¿por qué se los trago la tierra? Si, por el contrario, ellos no hicieron Teshuvah genuina, ¿por qué merecieron mantenerse vivos? Mas aun, ¿por qué la Torah espera tanto tiempo para decirnos que no murieron?

La explicación es que ellos en realidad se arrepintieron de participar en contra de Moshe, hicieron teshuvah. Sin embargo, como Rashi dice, “ellos pensaron en Teshuvah.” No obstante, este pensamiento, ellos no expresaron abiertamente su remordimiento y Hashem nos repaga “medida por medida.” Si como pareció que ellos estaban con su padre, así también pareció que habían sido castigados.

Por ende, la Torah espera hasta la porción de Pinjas para decirnos que permanecieron con vida. En ese momento, toda la generación que había salido de Egipto y habían presenciado la rebelión de Koraj habían muerto[4]. Por consiguiente, ya no había razón de que permanecieran en Gehinom.

Que esta Parshah nos ensene que “Moshe es verdad y su Torah es verdad.” Que podamos conectarnos con Moshe, y con el Moshe de cada generación.

Les deseamos gutt Shabbos y un verano saludable.

Rabbi Shmuel Mendelsohn

Rabbi Yochanan Salazar Loewe – traductor

Adaptado de Likutei Sijos Volumen 33, Paginas 170-175

מוקדש לזכות כ”ק אדמו”ר נשיר דורנו מליובאוויטש
לזכות חיילי “צבאות השם” חיים ועדן עודד שיחיו מאריס
נדפס ע”י הוריהם
הרה”ת ר’ מנחם מענדל וזוגתו מרת חי’ מושקא שיחיו מאריס

[1]. Esta Parshah, Bamidbar 16:32-33.

[2]. Esta porción será leída en tres semanas.

[3]. Parshas Pinjas, Bamidbar 26:11.

[4].Ver Rashi Bamidbar 20:22.

Leave a Reply

Name and email address are required. Your email address will not be published.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <pre> <q cite=""> <s> <strike> <strong> 

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: