Perlas de Rashi: Parshas Vayishlaj

Click aquí para una version imprimible.

Parshas Vayishlaj nos habla del épico encuentro entre Yaakov y Eisav. La Parsha comienza diciéndonos como Yaakov Avinu se preparó para este encuentro[1]. “Yaakov envió Malajim delante de el a su hermano Eisav, a la tierra de Seir, el campo de Edom.”

La palabra hebrea[2] “Malajim מלאכים”, tiene dos posibles traducciones; puede significar mensajero o un ángel[3]. Rashi nos ensena que aquí su significado es “literalmente ángeles”; en otras palabras, Yaakov envió ángeles a su hermano.

Varios de los comentarios hacen una obvia pregunta sobre las palabras de Rashi[4]. Sabemos que Rashi explica el significado simple de la Torah; ¿qué le motivo a explicar que Yaakov literalmente ángeles a Eisav? Decir que el envío emisarios, humanos, parecería estar más de acuerdo con el Peshat.

¿Cuál es la Halajah si un mensajero sufre daños mientras esta en su misión?; aquel que lo envió debe hacer Teshuvah[5].

Yaakov sabía que su hermano quería matarlo y él no hubiese dudado en matar a cualquier emisario de “carne y hueso” que Yaakov enviase. Por ende, Yaakov no podía enviar un Sheliaj regular, él podía enviar solo un ente espiritual al cual Eisav no podría dañar.

Esta Shabbos, observaremos un gran festival Jasidico, el festival de Yud Tes Kislev (19 de Kislev). El Alter Rebbe, fundador del Jasidus Jabad, había sido encarcelado en la Rusia Zarista y en dicha fecha conmemoramos su libertad. Al mismo tiempo desde el cielo, se nos permitió el publicar y pregonar las enseñanzas Jasídicas, los secretos de la Torah, a todas las audiencias.

El 19 de Kislev tambien marca el Yahrtzeit del mentor y maestro del Alter Rebbe, Rabbi Dov Ber, el gran Maggid de Mezritch. El Maggid explico que lo que Rashi quiso decir con “literalmente ángeles”;
el enseno que “Yaakov envió solo ‘la forma/materia’ de los ángeles. Su componente espiritual se mantuvo con Yaakov.”

Debemos aprender de nuestro patriarca Yaakov que aun cuando nos enfrentamos al malvado Eisav en su dominio (este mundo y sus deseos), debemos retener el aspecto Divino en todo lo que hacemos, transformando así este mundo del territorio de Eisav a, una morada para Hashem el territorio de la santidad Divina.

Una Buena semana, un hermoso Shabbos, y un significativo ¡Yud Tes Kislev!

Rabbi Shmuel Mendelsohn

Rabbi Yochanan Salazar Loewe- traductor

Adaptado de Likutei Sijos Volumen 5, pag. 389

DEDICADO EN HONOR DEL LUBAVITCHER REBBE
מוקדש לזכות כ”ק אדמו”ר נשיא דורנו מליובאוויטש
_________________

IN HONOR OF
The Soldiers of Tzivos Hashem Chaim and Aiden Oded שיחיו Morris
DEDICATED BY THEIR PARENTS
Rabbi & Mrs. Menachem M. and Chaya Mushka שיחיו Morris

לזכות
חיילי “צבאות השם” חיים ועדן עודד שיחיו מאריס
נדפס ע”י הוריהם
הרה”ת ר’ מנחם מענדל וזוגתו מרת חי’ מושקא שיחיו מאריס


[1]. Esta Parshah, Bereishis 32:3.

[2]. Singular Malaj – מלאך – Angel.

[3]. Esto es porque el propósito de un ángel es servir como emisario de Hashem, la palabra Malajim tambien significa mensajero.

[4]. ver Mizraji, el Gur Aryeh y otros sobre este verso.

[5]. Ver Be’er Heiteiv al Shuljan Aruj Oraj Jaim, final del cap. 603.

Leave a Reply

Name and email address are required. Your email address will not be published.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <pre> <q cite=""> <s> <strike> <strong> 

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: